耳語(yǔ)翻譯
WHISPER INTERPRETING
耳語(yǔ)口譯服務(wù)類似于同聲傳譯,但在工作中譯員不使用耳機(jī)或麥克風(fēng),而是坐在需要口譯的人(或一群人)旁邊,用目標(biāo)語(yǔ)口譯時(shí)低聲耳語(yǔ)或輕聲說(shuō)話。這種形式的口譯對(duì)譯員的來(lái)說(shuō)要困難得多。
耳語(yǔ)口譯通常用于只有一個(gè)人需要口譯的商務(wù)會(huì)議,奢飾品拍賣(mài)會(huì)或者例如,在法庭上面對(duì)原被告,房間后面的人需要口譯來(lái)理解所說(shuō)的內(nèi)容。
博涵米爾專業(yè)的沈陽(yáng)翻譯公司口譯翻譯團(tuán)隊(duì),根據(jù)國(guó)際會(huì)議、大型展會(huì)、全球論壇、法院庭審、刑事偵查、技術(shù)交流、商務(wù)會(huì)談等現(xiàn)場(chǎng)應(yīng)用場(chǎng)景匹配相應(yīng)資深同傳翻譯員、交替翻譯員、陪同翻譯員、同傳設(shè)備租賃等確保項(xiàng)目順利的進(jìn)行。