同聲翻譯是指翻譯人員在不打斷演講者演講的情況下不斷向他人翻譯演講內容,這是一項非常困難的工作。日語同聲翻譯對翻譯人員的要求很高,但也有很高的薪水,是翻譯行業(yè)的翻譯之王。
對于一些需要同聲翻譯的客戶來說,找到合適的合作伙伴并不容易。無論是尋找翻譯公司還是免費翻譯人員,對客戶來說,重要的是翻譯的質量,而翻譯的質量取決于翻譯人員的能力。專業(yè)的翻譯公司不僅提供翻譯人員,而且還提供翻譯人員的翻譯質量,因此尋找正式的專業(yè)翻譯公司是保證翻譯質量的重要途徑。正是因為專業(yè)的翻譯公司可以保證翻譯的質量,特別是日本同聲翻譯的質量,所以一般來說,翻譯公司的報價高于自己的翻譯人員。
客戶在尋求同聲翻譯時需要綜合考慮。就簡單的價格而言,個人翻譯無疑更有優(yōu)勢,但個人翻譯的服務質量無法得到有效的保證。因此,對于大多數(shù)企業(yè)來說,如果口譯預算允許,他們應該嘗試選擇知名的翻譯公司進行合作,以更好地保證翻譯的質量。